錯字當潮語 德文老師最頭痕?

柏林 – 德文圈最近出現錯字當潮語,相信唔少德文老師都非常頭痛。 Was ist Vodafone für eine Firma vong Niveau her pic.twitter.com/7QAzPSsaYx — paula 🇪🇺 (@strmpaula) June 4, 2017 德文嘅「Of」字,應該係「von」,但有唔少人串成 vong,甚至當正確用法咁用,甚至有廣告都當正常德文用。 Was ist das für 1 Trend? pic.twitter.com/eNgbD1JUrg — Duden (@Dudenverlag) October 27, 2016 德國水星報