睇完《深夜食堂 》(亞洲華語版)感覺中國人唔識拿筷子?

 

 

《深夜食堂》(亞洲華語版)在大陸播映劣評如潮,指出這戲沒有原著味道,又大量植入式廣告讓觀眾討厭,內容又不濟等等,這戲劣評使這戲的評分極低,即使浙江衛視放到黃金時段都非常低的收視率,這次中國大陸版可謂捉到鹿不懂脫角,還要惹來極大反響,可謂是投資者意料之外。

從制度上,這次中國大陸以真金白銀購入日本版的《深夜食堂》是值得欣賞,是進步的表現,總好過無線多年以來用所謂的靈感、參考來做借口,沒有買人家版權就搬字過紙拍劇,真的很低裝。

不過這次卻明顯是商業目的為本過了頭,使最後結果變得反效果,成了一次購買外國版權的反面教材示範。

首先是定位,原有的《深夜食堂》是一種含蓄但細緻人情味故事,也是日本人向來最拿手的技巧,但是來到中國大陸,製作人為了遷就市場,或者叫做現今當地本土化時候,就要做一種催淚模式Tone,賺人熱淚手法,這樣就錯了焦點,但製作人又想保留了原有味道的所謂內憸,這樣就兩頭不到岸,原本看過原著的觀眾便覺得貨不對版,沒有看過的就更覺得「心諗做乜X」,因此兩邊也討好不到。

另一方面更差就是所謂的食物橋段,完全是違反了原著以及所謂華人的傳統文化,第一集的方便麵簡直是笑話,而戲中所拍的手法,也不如預期般有美感,原著《深夜食堂》賣點是拍食物很有格調和美感,但是這次卻弄得不倫不類,而且所謂的本土化真的值得商確,傳統華人的美食多如繁星,何解你要用即食麵呢?還有其他食物故事都並不是華語傳統美食,那麼怎樣叫做本土化呢?這種為了廣告植入而本末倒置。

 

 

當然這並不是所有都是差,看了數個單元,即食麵和有徐嬌單元是看不入眼,另外有兩個單元其實是也可以一看,包括是講流星花園的單元和有趙又廷的故事,其實都是不太差,當然要與原著是有距離,但如果以普通劇集,就叫做交左功課。而留意是較佳的兩個單元是由蔡岳勳導演拍,其他不佳的則由另外兩個導演製作。

而演員的演技也是有不足,當中最不足是主角黃磊,沒有錯是他,他是教戲老師啊,但是懂教戲但不等於懂做戲,他所謂的沉默和內憸其實是沒有表情,當他與趙又廷一起演戲時,趙明顯是有戲很多,即使是一些沉實和內心戲,趙可謂勝他太多了,而黃磊是這戲的投資人,真的是投資和演都錯得離譜。

但發覺一直看這個中國版本的《深夜食堂》時,有一個特別現像,就是發覺很多演員都不懂得拿筷子,其中徐嬌拿筷子的手法簡直是一絕,戲中大量演員,但好像個個都不懂拿筷子。為什麼呢?中國人不懂拿筷子?不是罷。但反觀你看日劇的演員,時常有吃東西場口時,他們大部份甚至基本個個所有人都懂得拿筷子的。

拿筷子是中國人以及亞洲人的一種文化,或者很多人都說「不用這麼認真,夾到就得啦。」但正確拿筷子其實也是一種禮貌,也是文化基本,因為有可能不正確拿筷子時,夾東西並不穩陣,有機會弄到別人身上,這就麻煩。

 

 

係時候學下怎樣拿筷子。